防疫在家/7個實用線上日文辭典
七月又即將日語考試了,分享7個實用線上日文辭典。
1.google 線上辭典/翻譯
我覺得google線上翻譯,應該是非母語以及使用母語者都滿有機會使用到的,再加上導入人工智慧學習技術,在翻譯上雖然不會針對字去逐一解釋單字意思,但我覺得翻譯算是還原度滿高的。
見出し中文是標題。
這句「茶碗は、おとすと、われてしまう。」中文意思是飯碗若一個不小心摔落就會破裂。我們來看看翻譯的狀況:
2.Excite翻訳
1.單次翻譯長度限制1000字內。
2.也算是常使用的日文線上辭典。
3.有七國語言(英文、中文、韓文、義大利文、法文、越南文、德文)的翻譯,有趣的是還有像郵局一樣,可以提供的地址翻譯(英文、韓文、中文),從A轉換成B語言時,還有一個再翻譯的選項。但是這個辭典使用的動詞並不是像一般查字典是使用辭書形,而是像XX します。
3.查查日語辭典
1.源語言以及目標語言有非常多選項。但如果他無法辨認的會出現空白。實際能查詢的應該是英文、韓文、中文、印尼文、俄語、阿拉伯語、法語。
2.單次翻譯長度限制500字內。
也有提供單字查詢並且提供發音。有非常多相似「見出し」的單字,長達3頁,點入還有更詳細的翻譯,但我個人認為沒有一個我要的「見出し」的單字的意思。反而是上面長篇翻譯有直接出來的。
4.DICT.ASIA
1.整個版面看起來很清爽。
2.有單字發音,也有意思跟例句。覺得這個很推薦。
5.沪江小D
1.有英、法、德、西、日、中六個語言。
2.屬於簡體翻譯。
3.有簡單的單字翻譯。
4.除了單字發音以外還有整段句子的發音。並且提供出處。覺得這個很推薦。
5.コトバンク
1.非常詳盡,只是想要知道茶碗是什麼意思,會出現非常多個搜尋。除了中日之外,也有很多語言的解說。像是泰國、葡萄牙...等。
2.還會出現這個單字的歷史由來。
6.goo
1.日日字典以外,也有提供日翻英。
2.算是常被使用的字典之一。但因為解釋也是使用日文,我自己覺得沒有很適合初學者。
3.除了意思之外,也有提供例句、慣用句以及出處。
7.weblio
1.有Tweets by @www_weblio
2.介面看起來有點像是日本雜誌或新聞媒體的網站,側邊欄滿多廣告。但不至於不清楚。
3.也是日日字典。但因為解釋也是使用日文,我自己覺得沒有很適合初學者。與goo相比,我覺得goo會比較好用。
其他最近看的電影/電視劇
掙大錢、成大名,看《鬢邊不是海棠紅》成角之路。陸劇黃曉明、佘詩曼、尹正領銜主演《鬢邊不是海棠紅》三大看點
放鬆療育日劇《#居酒屋新幹線》《真島秀和》一人居酒屋開張了!耍廢必看、心情差必看、懷念日本、喜歡日本文化必看三大看點
好聚好散終究不是一件容易的事,學生時代的愛情經得起歲月這把殺豬刀嗎?《花束般的戀愛》三大看點
你相信前世今生嗎?浪漫與青春中二的九把刀系列電影《月老》三大看點
超過30萬人等待被通靈,netflix實境秀《靈媒Tyler Henry:死後人生》三大看點