#SOSBrutalism Save the Concrete Monsters! #粗獷主義建築展

1 / 9

#SOSBrutalism
Save the Concrete Monsters!
#粗獷主義建築展
先前對於粗獷主義沒什麼認識,看了展覽才知道Le Corbusier柯比意的建築影響範圍非常廣大,展場內的多數建築作品都與他有關
展場的素材都是水泥與原色的紙,紋理與纖維中展現粗獷主義的天然感,充滿直接而粗糙地襯托本質的態度。
***********
如同香檳的用語,粗獷主義(Brutalism)一詞並非源自英文字「brutal」(野蠻的、獸性的),而是源自法文術語「béton brut」,亦即清水模。在葡萄酒標上,brut的意思是乾式、不甜的酒。
水泥色狂放未經修飾的外觀,以及裸露的結構體,是粗獷主義建築為人讚賞的特徵,它不僅特別上鏡,近年來也風靡Facebook與Instagram等社群媒體。許多建築近年來面臨被拆除的危機,因此有了SOS Brutalism的救援活動。
展覽檔期:2020/07/04~2020/11/29

The word "Brutalism" comes not from English, but from French. "Béton brut" means architectural concrete. In the terms of champagne, brut means dry wines, which are not so sweet.
#bétronbrut #brut #brutalism #粗獷主義 #concrete #architecture #building #exhibition #museum #jutartmuseum #忠泰美術館 #bold #original #paper #natural

我是廣告,請往下繼續閱讀