韓職場復仇劇‘老頑固實習生’ 寫實我的韓國職場人生!

1 / 3

MBC韓國職場復仇劇 "꼰대인턴 老頑固實習生" 怎麼那麼寫實我的韓國職場人生啊!!!!
這部戲已經在七月初劇終,由"奶酪陷阱"朴海鎮所帶領演出。
꼰대(Gondae)=是近年在韓國的流行語,指一些倚老賣老/自視其高的大人們為老頑固
本來是是由法語"Comte"意思為領主/高官而來,主要是在韓國日據時期這個字眼開始被韓國人民所使用。
尤其是在充滿敬老有序的韓國社會裡,年齡可以說制定出在社會裡互相的行動方式。
因為這樣子的情況導致有許多非常多在職場上的老頑固!!
在"老頑固實習生"裡,老頑固"滿錫"在職場意氣風發欺負小菜鳥時真的跟我在韓國職場上那些老頑固們一模一樣…
像是搶功勞還有歧視女性..
例如: 身為女性職員,就必須要去泡咖啡
還有公司變相的要求職員自己掏錢去買公司的產品..
在劇中跟在生活中常常聽到老頑固們說的一句話: 라떼는 말이야 (音譯:拿鐵是馬)
老頑固們最愛回想自己以前的風光偉業
其實意思是: 我那個時候/話說當年/想當年 (나때는 말이야)
韓國年輕人取諧音就說成"拿鐵是馬" 隱性代表老頑固們愛提當年勇!!

相信大家也應該知道韓國中年人超級愛喝即溶性奶精咖啡吧!
上面指的拿鐵也是在隱喻他們愛喝即溶咖啡呢!
想到在吃完中飯之後,組上那些韓國老頑固們喜歡在哈菸之後,叫我泡即溶咖啡給他們!
天啊..哈菸跟即溶咖啡的味道從他們口中陣陣傳出..有時候下午開會我都快要陣亡了..

好啦..並不是所有的韓國中年大叔男人都是老頑固,也並不是所有韓國職場中的韓國上司都是可惡的,也有些是可愛的老頑童。

大家也可以去聽聽這部劇的主打歌"拿鐵是馬"
歌詞太滑稽: 拿鐵接著一杯又一杯的喝 碎碎念又一直碎念

照片出處:韓國MBC

我是廣告,請往下繼續閱讀