《愛情怎麼翻譯?》OST × Wendy〈Daydream〉 那些沒說出口的心動,都被這首歌接住了

1 / 1

有些感情,

不是被說出口的,

而是被一首歌悄悄留下。

Wendy 的〈Daydream〉

之於《愛情怎麼翻譯?》,

就像是一段專屬於茂熙與浩鎮的心情翻譯。

不是轟轟烈烈,

而是那種——

站在對方身邊,

世界突然慢下來的瞬間。

茂熙把柔軟藏得很深,

浩鎮卻選擇不催促。

一個慢慢靠近,

一個安靜等待。

當歌詞唱出

 If I be honest, baby will you stay,

那一刻真的會忍不住停下來。

因為那不是告白,

而是心動裡最真實的願望。

〈Daydream〉陪著他們,

從默契到心動,

把那些說不出口的情緒,

輕輕唱完。

愛情不是被解釋,

而是被感受。