《愛情怎麼翻譯?》OST × Wendy〈Daydream〉 那些沒說出口的心動,都被這首歌接住了
1 / 1
有些感情,
不是被說出口的,
而是被一首歌悄悄留下。
Wendy 的〈Daydream〉
之於《愛情怎麼翻譯?》,
就像是一段專屬於茂熙與浩鎮的心情翻譯。
不是轟轟烈烈,
而是那種——
站在對方身邊,
世界突然慢下來的瞬間。
茂熙把柔軟藏得很深,
浩鎮卻選擇不催促。
一個慢慢靠近,
一個安靜等待。
當歌詞唱出
If I be honest, baby will you stay,
那一刻真的會忍不住停下來。
因為那不是告白,
而是心動裡最真實的願望。
〈Daydream〉陪著他們,
從默契到心動,
把那些說不出口的情緒,
輕輕唱完。
愛情不是被解釋,
而是被感受。
