電影《愛情,不用翻譯》| MacgGuffin

1 / 1

一個是步入中年危機、婚姻重心偏移而和老婆感情歸於平淡的電影明星(Bob,比爾.莫瑞Bill Murray飾),另一個則是剛從大學畢業即將初出茅廬的年輕妻子(Charlotte,史嘉蕾.喬韓森Scarlett Johansson飾),兩位主角因為不同原因皆來到異地。繁華的日本東京,時而朦朧時而清晰的霓虹燈閃襯托著他們的孑然一身,如此喧鬧嘈雜的城市又更顯出了各自心底的黯淡沉鬱和一種無可奈何的失語。沒想到Bob眼角帶點皺紋、透漏年齡的乾澀雙眼,和Charlotte濕潤的總像儲備了好幾公升淚水的青澀雙眸,述說的竟是一樣的茫然失措。​

(圖片擷取自網路) (圖片擷取自網路)

從身處異鄉因而所有話語都需經人轉譯而生的孤單,再反映到角色本身內心原有的伶仃寂寥,層層堆疊,非常喜愛本片營造出那總好似隔層紗的疏離感,無論是人與城市、還是人與人,不至於窒息卻有些悶不透氣。有時失焦於華燈璀璨的城市街道,有時模糊於角色不知該如何是好的迷茫臉龐,在不同人生階段中,都會遇上不同的難題或者是困境,而有時最艱難的部分是「一切竟已經無法言語」,更別說是讓人了然於心——所以世上才有孤獨。​

(圖片擷取自網路) (圖片擷取自網路)

「有點上手,但還是會跌跌撞撞。」是一個中年男子(Bob)對自己生活的真情告白,也是偷偷給予Charlotte勇氣的窩心暗示。愛情很明顯的並不是本片的重點,Bob和Charlotte因為彼此而獲得的精神餵養,則是超越了朋友及戀人的一種微妙關係,至於片尾Bob到底在Charlotte耳邊說了些什麼,無從得知,卻也不是太重要;重要的是,那些從未說出口的愛,以及未來必定將有的思念。

(圖片擷取自網路) (圖片擷取自網路)

在某場戲中Bob說:「越清楚自己是誰、跟想要什麼,就不會這麼容易受外界影響」(The more you know who you are and what you want, the less you let things upset you.)。 ​

這部電影是寂寞的,但卻不意圖從觀眾心裡奪去什麼、甚至強加告誡什麼,而是給予角色及觀眾一個暫時的歸宿、一段可以歇息的時間和空間。孤寂感也許會在內心再次翻騰,卻還是能夠重新走回熙來攘往的街道中,一如往常地繼續尋著自己更想要的生活、覓著自己心之所向。

(圖片擷取自網路) (圖片擷取自網路)

-

◍ 觀看其他文章她們 | 曼哈頓戀習曲 | 樂來越愛你 | 以你的名字呼喚我 | 王牌冤家 | 愛在黎明破曉時 | 貓的報恩 | 午夜巴黎 | 淑女鳥 | 刺激1995 | 真愛每一天 | 第六感生死戀

◍ 點我追蹤〈電影麥高芬〉のInstagram ◍

我是廣告,請往下繼續閱讀