石窟藝術特展(三)

1 / 1

來看一下佛教的死後世界的具象化圖——西方極樂世界,西方淨土變。

看一下文字介紹:

《西方淨土變》(楊曉東臨摹)

北魏
第127窟
長:508公分
寬:232公分
麥積山石窟藝術研究所藏

127窟右壁佛龕上部的大型經變畫,是中國北朝時期保存最完整的大型經變畫之一。畫面正中央為一佛二菩薩說法圖,台基下兩闕間有12名舞樂伎呈八字形誋坐地毯,演奏各種樂器。構圖嚴謹、錯落有序,線條流暢、設色典雅,人物骨秀清像、飄帛飛揚,展現極樂世界的秩序與動態感。

這裡頭有一些又是我不懂的專有名詞,於是查找網路資料,整理消化一下給大家看:

「經變」:(資料來源——中國文化研究院維基百科

把佛經的內容「變」成圖畫,就叫做「經變」,就是經的變相,具有圖解的意味。變相有別於變文,同樣稱作經變,殊途同歸,功用也是一致的。簡單說,為了區別相對獨立的尊像畫和故事畫,只有將整部的佛經畫成圖畫,才稱為經變畫。
習慣上,經文中的情節故事畫叫經變或經變畫,重在「經」;非情節性的人物畫叫變相、變像或變像圖,重在「像」;有時一併通稱為變相。
古代漢字文化圈內,通常只有士族、儒生、道士、僧人等才會識字,平民識字的人不多,民眾文化程度低下。為了傳播推廣宗教教義,方便大眾閱讀理解,政府或宗教組織以至個別畫家都會根據自己的理解,將複雜的經文轉化為圖畫,陳列給民眾參觀學習,此風盛行於漢傳佛教與藏傳佛教的地區。

按照我個人的理解,就是以前網路不發達、教育也沒有那麼普及、甚至連電視、收音機都沒有的時代,那要怎樣傳達宗教的善意呢?除了像耶穌或者佛陀親自行走於人間,施善於人間,間接傳達自身理念的善意,許多追隨者跟著一起行善後,把這樣的理念弘揚於人世間。但並不是每個人都懂的各種不同的文字和語言,就算有像玄奘法師千里苦行到印度取經,回到中國翻譯成漢字,也不是每個人都懂得漢字,所以圖畫就是最容易傳播思想的表現手法。

就很像剛出生的嬰兒,牙牙學語時,最快速的學習方法,就是圖像。

然後聽導覽解說員,說上面有飛天,但我一直看不太清楚,畢竟這畫年代久遠色彩有點剝落斑駁,圖的下方綠色的顏色是七寶池,池裡面有蓮花,我看了很久,都看不太清楚。然後是以佛陀為中心呈現左右對稱的構圖。

下面介紹給大家的是展區中的四件真品,也就是工作人員跟我說沒有被誰臨摹的真品,經歷好幾千年還保留下的文物,被小心運送到台灣展覽的,那我就不寫我個人主觀的心得,只是純粹介紹給大家看一下文物。

以上是第一展區——麥積山石窟藝術的展覽,雖然沒有全部向大家介紹,因為太多文物太多故事,我只能分享我覺得很有意思的故事和文物,要不然會分享不完的。

那麼,下集待續囉

石窟藝術特展(二)