西洋歌詞翻譯- Robin Schulz feat. Erika Sirola - Speechless !! 說不出口

1 / 1

Robin Schulz - Speechless (feat. Erika Sirola)

MV的故事背景設定在有異國風情的印度餐廳內

店主人過著日復一日的平凡生活

直到偶然遇見美麗的女顧客一見鍾情

就心花怒放情不自禁的舞出逗趣可愛的寶萊塢舞步~~

畫面是相當喜樂乍看就像是喜劇愛情電影的走向

但其實歌詞內表達的卻是-明明我們對彼此都心動了

可是即便內心偷偷愛過卻只能成為追憶的過去

只要大聲開口說你對我的感覺

我是廣告,請往下繼續閱讀

我們就會在一起~~但是你卻臨陣脫逃了

所謂的相愛此時只成為遙遠星空下的奢望罷了!!

有趣的MV畫面搭上微微心酸的歌詞

一起來欣賞吧~~~ 下面的翻譯為簡單的意譯

有想法也歡迎留言提出喔><

I remember how it all started

我還記得這一切是如何開始的

Feeling warm 'til the summer was over

我是廣告,請往下繼續閱讀

是在夏季結束初秋來臨之時

And our little lives, it felt so big then

遇見你讓我平凡的生活頓時變得鮮活有趣

We're only reaching stars

就像黑夜中那些遙不可及的星星般光亮

And I am a big black sky

在廣大迷茫的夜空中閃耀但伸手卻難以觸及

And you said to me

我是廣告,請往下繼續閱讀

就像是你曾對我說過的話

If you love me, then say you love me

如果你也愛我,就對我說你愛我

And you are mine

我們就會在一起

Hey come on darling, stop the hiding

親愛的別再對我躲藏你心中愛的火花

Speak your mind

我是廣告,請往下繼續閱讀

對我說你的心裡話

Woah, I loved you

我曾愛過你

But you left me speechless then

但你卻無聲無息地悄悄離開我

Say if you love me, then say you love me

如果你也愛我,就對我說你愛我

And you are mine

我是廣告,請往下繼續閱讀

我們就會在一起

I remember how it all started

我還記得一切是怎麼開始的

Feeling warm 'til the summer was over

是在夏季結束初秋來臨之時

And our little lives, it felt so big then

遇見你讓我平凡的生活頓時變得鮮活有趣

We're only reaching stars

我是廣告,請往下繼續閱讀

就像黑夜中那些遙不可及的星星般光亮

And I am a big black sky

在廣大迷茫的夜空中閃耀但伸手卻難以觸及

And you said to me

就像是你曾對我說過的話

If you love me, then say you love me

如果你愛我,就對我說你愛我

And you are mine

我是廣告,請往下繼續閱讀

我們就會在一起

Hey come on darling, stop the hiding

親愛的別再對我躲藏你心中愛的火花

Speak your mind

對我說你的心裡話

Woah, I loved you

我曾經愛過你

But you left me speechless then

我是廣告,請往下繼續閱讀

但你卻無聲無息地悄悄離開我

Say if you love me, then say you love me

如果你也愛我,就對我說你愛我

And you are mine

我們就會在一起

You left me speechless

但你卻無聲無息地悄悄離開我

Speechless

我是廣告,請往下繼續閱讀

無聲無息的走開了

You left me speechless

悄悄靜默的離開了